📌 International Translation Day

国际翻译日 · 常见问题

国际翻译日(International Translation Day)是每年9月30日全球翻译工作者的共同节日。由国际翻译家联盟(FIT)于1991年设立,2017年5月24日联合国大会通过第71/288号决议正式承认,旨在表彰翻译工作者在促进各国互联互通、文明对话与世界和平中的重要作用。

📅 关于国际翻译日

国际翻译日(International Translation Day)是每年9月30日全球翻译工作者的共同节日。由国际翻译家联盟(FIT)于1991年设立,2017年5月24日联合国大会通过第71/288号决议正式承认,旨在表彰翻译工作者在促进各国互联互通、文明对话与世界和平中的重要作用。

9月30日是圣杰罗姆(St. Jerome,约347—420年)的逝世纪念日。圣杰罗姆历时约20年完成《通俗拉丁文本圣经》(Vulgate)的翻译,被西方笔译和口译工作者共同奉为守护神。选择这一日期是为纪念他对翻译事业的卓越贡献。

密切相关。2017年联合国通过第71/288号决议时,中国代表在提案中写入"促进文明对话"核心理念,推动决议全票通过。中国翻译协会每年举办主题照片征集、专题研讨会、发布行业报告等活动庆祝国际翻译日。

是的。自1992年起,FIT每年发布一个主题,如2024年"创新的催化剂"、2025年"翻译,塑造一个可以信任的未来"。历年主题反映了翻译行业的发展脉络和社会角色的演变。

联合国是全球聘用语言专业人员最多的机构之一,拥有6种官方语言。2017年联合国大会全票通过决议正式承认国际翻译日。联合国强调多语言主义是核心价值,语言专业人员在团结各国、促进对话、推动发展方面发挥重要作用。

圣杰罗姆是国际翻译日的灵感来源。他是西方翻译的守护神,9月30日是其逝世纪念日,FIT选择这一日期设立国际翻译日。圣杰罗姆的翻译理论主张区别对待"文学翻译"与"宗教翻译",其著作《致帕玛丘信》是西方翻译理论史上的名篇。

国际翻译家联盟(FIT)1953年在巴黎成立,享有联合国教科文组织A级咨询地位,拥有近70个国家和地区约140家会员组织,代表全球8万余名翻译工作者。1991年FIT正式设立国际翻译日,每三年举办一次世界翻译大会。

📊 关于翻译行业

2024年全球语言服务市场规模达717亿美元(同比增长5.6%),2025年预估757亿美元,2029年预计达923亿美元,2032年有望达1275亿美元。市场增长主要受机器翻译后编辑、AI数据服务、全球化需求推动。

AI不会完全取代翻译,而是重塑翻译行业。目前AI在标准化文档处理中覆盖率达72%,但文学翻译、法律翻译、同声传译等需要深度理解与文化感知的领域仍依赖人工。人机协作是行业趋势,75%的语言服务企业正在探索新型收费模式。

按工作方式分笔译(Translation)和口译(Interpretation)。口译包括同声传译、交替传译、联络口译等。按领域分文学翻译、科技翻译、法律翻译、医学翻译、商务翻译、影视翻译、游戏本地化等。按技术分人工翻译、机器翻译(MT)、机器翻译后编辑(MTPE)、AI辅助翻译。

2024年中国语言服务总产值超2480亿元,语言服务企业超125万家,从业人员超207万人。2025年翻译行业总产值约701.2亿元,专职翻译人员达113.5万人,翻译从业人员达686.7万人(含相关领域)。

可通过高校翻译本科专业(代码050261,学制四年,文学学士)或翻译硕士(MTI)系统学习。七成院校已开设AI/翻译技术课程。翻译专业应届毕业生平均薪酬约7300元/月。此外可通过CATTI(全国翻译专业资格考试)获得职业资格认证。

🌍 关于翻译文化

中国古代有鸠摩罗什(译经之王)、玄奘(西行取经译75部1335卷);近现代有严复(提出"信达雅")、林纾(不懂外语但译180种小说)、傅雷(15卷译文集);当代有许渊冲(首位获北极光奖的亚洲翻译家)、杨武能(2025年获北极光奖)、刘宇昆(译《三体》获雨果奖)等。

"信达雅"是严复在1898年《天演论·译例言》中提出的翻译标准。"信"指忠实于原文,"达"指译文通顺流畅,"雅"指文辞优雅。这一标准对中国翻译理论产生了深远影响,至今仍被广泛引用。

《世界人权宣言》被翻译成500多种语言,是吉尼斯世界纪录中翻译版本最多的文件。这一纪录充分体现了翻译在推动全球人权事业和跨文化对话中的基础性作用。